JavaScript semble être désactivé dans votre navigateur. Pour une expérience optimale sur notre site, veillez à activer Javascript dans votre navigateur.
Conditions Générales de Vente (CGV) de WEIDINGER GmbH
§ 1 Champ d'application, forme
(1) Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) s'appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients (« Acheteur »). Ces CGV s'appliquent uniquement lorsque l'Acheteur est un entrepreneur (§ 14 BGB), une personne morale de droit public ou un patrimoine spécial de droit public.
(2) Les CGV s'appliquent en particulier aux contrats portant sur la vente et/ou la livraison de biens meubles (« Marchandise »), indépendamment du fait que nous fabriquions nous-mêmes la marchandise ou que nous l'achetions chez des fournisseurs (§§ 433, 650 BGB). Sauf disposition contraire, les CGV en vigueur au moment de la commande de l'Acheteur ou, en tout cas, dans la version qui lui a été communiquée en dernier par écrit, s'appliquent en tant qu'accord-cadre également aux contrats futurs similaires, sans qu'il soit nécessaire de nous y référer à chaque fois.
(3) Nos CGV sont exclusivement applicables. Des conditions générales de vente contraires, divergentes ou complémentaires de l'Acheteur ne feront partie du contrat que dans la mesure où nous en avons expressément accepté l'application. Cette exigence de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple lorsque l'Acheteur fait référence à ses CGV lors de la commande et que nous ne nous y opposons pas expressément.
(4) Les accords individuels (par exemple, les contrats-cadres de livraison, les accords de gestion de la qualité) et les informations dans notre confirmation de commande priment sur les CGV.
(5) Les déclarations et notifications juridiques de l'Acheteur concernant le contrat (par exemple, la fixation de délais, la notification de défauts, la résiliation ou la réduction) doivent être faites par écrit. La forme écrite au sens des présentes CGV inclut également la forme papier et la forme électronique (par exemple, lettre, e-mail, télécopie). Les prescriptions légales de forme et les autres preuves, en particulier en cas de doutes sur la légitimité de la personne émettant la déclaration, restent inchangées.
(6) Les références à la législation applicable ont uniquement un caractère clarificateur. Même sans une telle clarification, les dispositions légales s'appliquent, dans la mesure où elles ne sont pas modifiées ou exclues expressément par ces CGV.
§ 2 Conclusion du contrat et condition de réalisation
(1) Nos offres sont sans engagement et non contraignantes. Cela s'applique également lorsque nous avons fourni à l'Acheteur des catalogues, des documents techniques (par exemple, des dessins, des plans, des calculs, des devis, des références aux normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents – y compris sous forme électronique – dont nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur. Ces documents ne peuvent être mis à la disposition de tiers qu'avec notre accord préalable et doivent, si la commande ne nous a pas encore été donnée, nous être retournés immédiatement à notre demande.
(2) La commande de la marchandise par l'Acheteur constitue une offre contractuelle ferme. Sauf disposition contraire, nous sommes en droit d'accepter cette offre dans un délai de 3 jours ouvrables suivant sa réception.
(3) L'acceptation peut être exprimée par écrit (par exemple, par confirmation de commande) ou par la livraison de la marchandise à l'Acheteur.
(4) L'exécution du contrat est soumise à la condition qu'il n'existe pas d'obstacles en raison des réglementations nationales allemandes, américaines ou d'autres réglementations applicables du droit international, ainsi que des embargos ou autres sanctions.
(5) L'Acheteur est tenu de fournir toutes les informations et documents nécessaires pour l'exportation, le transit ou l'importation.
§ 3 Délai de livraison et retard de livraison
(1) Le délai de livraison est convenu individuellement ou indiqué par nos soins lors de l'acceptation de la commande. Si cela n'est pas le cas, le délai de livraison est de 4 semaines à compter de la conclusion du contrat.(2) Si nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison contraignants pour des raisons qui ne nous sont pas imputables (non-disponibilité de la prestation), nous en informerons immédiatement l'Acheteur et lui communiquerons en même temps le nouveau délai de livraison estimé. Si la prestation est toujours indisponible dans ce nouveau délai de livraison, nous avons le droit de résilier partiellement ou complètement le contrat ; toute contrepartie déjà versée par l'Acheteur sera remboursée immédiatement. L'indisponibilité de la prestation existe notamment dans les cas suivants :- en cas de non-livraison ponctuelle par notre fournisseur, si nous avons conclu un contrat de couverture congruent,- en cas de perturbations dans la chaîne d'approvisionnement en raison de force majeure,- en cas de virus et autres attaques de tiers sur notre système informatique, dans la mesure où elles se sont produites malgré le respect des précautions habituelles en matière de sécurité,- en cas d'obstacles dus à des prescriptions nationales, américaines ou autres réglementations applicables du droit économique international,- dans d'autres circonstances qui ne nous sont pas imputables,- si nous ne sommes pas tenus de nous procurer la marchandise dans chaque cas particulier.(3) Le retard de livraison sera déterminé selon les prescriptions légales. Dans tous les cas, un rappel par l'Acheteur est nécessaire. En cas de retard de livraison de notre part, l'Acheteur peut, dans la mesure où il prouve qu'il a subi un préjudice, demander une indemnisation forfaitaire de son dommage. Le montant de l'indemnité forfaitaire est de 0,5 % du prix net (valeur de livraison) par semaine calendaire complète de retard, mais ne dépassant pas 5 % de la valeur de livraison de la marchandise livrée en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l'Acheteur n'a subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur à l'indemnité forfaitaire.(4) Les droits de l'Acheteur conformément à l'Article 8 de ces CGV et nos droits légaux, notamment en cas de suppression de l'obligation de prestation (par exemple, en raison de l'impossibilité ou de l'irrégularité de la prestation et/ou de la non-exécution), restent inchangés.
§ 4 Livraison, réception, retours, transfert des risques et retard de réception
(1) La livraison s’effectue à partir de notre entrepôt, qui constitue également le lieu d’exécution pour la livraison et toute éventuelle exécution supplémentaire. Sur demande et aux frais de l'acheteur, les marchandises peuvent être expédiées à un autre lieu de destination (vente par expédition). Sauf accord contraire, nous sommes autorisés à déterminer la manière de l'expédition (notamment le transporteur, le mode d'expédition, l'emballage).
(2) L'acheteur ne peut pas refuser la réception des livraisons pour des défauts insignifiants.
(3) Les retours en raison d’un défaut ou d’une erreur de livraison de notre part sont organisés par nos soins. La condition préalable au retour est l’envoi préalable du document de demande de retour (PDF) dûment rempli, mis à disposition par nos soins, à notre adresse e-mail. Les retours non enregistrés par le document de demande de retour ne seront pas traités et devront être repris par l'acheteur dans un délai de 3 jours ouvrables. Après ce délai, nous retournerons les marchandises à l'acheteur aux frais de ce dernier.
(4) Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises passe à l'acheteur au plus tard lors de la remise des marchandises. En cas de vente par expédition, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises ainsi que le risque de retard de livraison passent à l’acheteur dès la remise des marchandises au transporteur, au livreur ou à toute autre personne ou institution désignée pour exécuter l'expédition. Lorsque l’acceptation des marchandises est convenue, celle-ci est déterminante pour le transfert des risques. Les dispositions légales du droit des contrats d'entreprise s'appliquent également en ce qui concerne l’acceptation convenue. La remise ou l’acceptation est également considérée comme effectuée si l’acheteur est en retard dans l'acceptation.
(5) Si l’acheteur est en retard d’acceptation, omet de collaborer ou si notre livraison est retardée pour des raisons imputables à l’acheteur, nous sommes en droit de réclamer une indemnisation pour les dommages en résultant, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de stockage). À cet égard, nous facturerons une indemnité forfaitaire de 0,5 % du prix net des marchandises livrées pour chaque mois commencé, à partir de la date de livraison ou, en l'absence de délai de livraison, à partir de l'avis de la disponibilité des marchandises pour l'expédition.
La preuve d'un dommage plus élevé et nos droits légaux (notamment le remboursement des frais supplémentaires, indemnité raisonnable, résiliation) restent inchangés ; toutefois, l'indemnité forfaitaire sera imputée sur des demandes d’indemnisation plus importantes. L'acheteur est autorisé à prouver qu’aucun dommage ou un dommage beaucoup plus faible que l'indemnité forfaitaire ne nous a été causé.
§ 5 Prix et conditions de paiement
(1) Sauf accord contraire, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, à partir du stock, plus la TVA légale.
(2) En cas de vente avec expédition (§ 4 al. 1), l'acheteur prend en charge les frais de transport à partir du stock ainsi que les coûts d'une assurance transport éventuellement demandée par l'acheteur. Les droits de douane, taxes, frais et autres charges publiques sont également à la charge de l'acheteur.
(3) Le prix d'achat est exigible et payable dans les 14 jours suivant la facturation et la livraison ou réception de la marchandise. Nous nous réservons toutefois, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, le droit de procéder à une livraison uniquement contre paiement anticipé, en tout ou en partie. Nous ferons une telle réserve au plus tard lors de la confirmation de la commande.
(4) À l'expiration du délai de paiement mentionné ci-dessus, l'acheteur est en retard. Le prix d'achat portera des intérêts de retard au taux légal en vigueur. Nous nous réservons le droit de faire valoir des dommages-intérêts pour le retard. Envers les commerçants, notre droit à des intérêts de retard commerciaux (§ 353 HGB) reste inchangé.
(5) L'acheteur ne peut compenser ou retenir des paiements que dans la mesure où sa créance est légalement constatée ou incontestée. En cas de défaut de la livraison, les droits de l'acheteur, notamment conformément à l'article 7 alinéa 6 phrase 2 de ces conditions générales, demeurent intacts.
(6) Si, après la conclusion du contrat, il devient évident (par exemple, par une demande d'ouverture de procédure de faillite) que notre créance sur le prix d'achat est menacée en raison de l'insolvabilité de l'acheteur, nous avons le droit, conformément aux dispositions légales, de refuser la prestation et, le cas échéant, après un délai, de résilier le contrat (§ 321 BGB). Dans le cas de contrats portant sur la fabrication d'articles non interchangeables (productions sur mesure), nous pouvons résilier immédiatement ; les règles légales sur la possibilité de ne pas fixer de délai restent inchangées.
§ 6 Réserve de propriété
(1) Nous nous réservons la propriété des biens vendus jusqu'au paiement complet de toutes nos créances actuelles et futures issues du contrat de vente et de la relation commerciale en cours (créances sécurisées).
(2) Les biens sous réserve de propriété ne peuvent être ni hypothéqués ni cédés en garantie avant le paiement complet des créances sécurisées. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d'ouverture de procédure de faillite est faite ou si des tiers accèdent aux biens nous appartenant (par exemple, saisies).
(3) En cas de comportement contractuel inadéquat de l'acheteur, notamment en cas de non-paiement du prix d'achat exigible, nous avons le droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou de réclamer la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution de la marchandise ne constitue pas en soi une déclaration de résiliation ; nous avons plutôt le droit de réclamer la marchandise et de nous réserver le droit de résilier. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat exigible, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons préalablement donné à l'acheteur un délai raisonnable de paiement sans succès, ou si une telle fixation de délai est superflue en vertu des dispositions légales.
(4) L'acheteur est autorisé, jusqu'à révocation conformément au point (c) ci-dessous, à revendre et/ou à transformer les biens sous réserve de propriété dans le cadre de son activité commerciale normale. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent également.
(a) La réserve de propriété s'étend aux produits résultant du traitement, du mélange ou de l'assemblage de nos biens, à leur valeur totale, nous étant considérés comme fabricants. Si, dans le cas du traitement, du mélange ou de l'assemblage avec des biens de tiers, leur droit de propriété demeure, nous acquérons une copropriété en fonction des valeurs facturées des biens traités, mélangés ou assemblés. Pour le reste, les mêmes conditions s'appliquent au produit résultant qu'aux biens livrés sous réserve de propriété.(b) L'acheteur cède dès à présent à titre de garantie toute créance découlant de la revente des biens ou des produits résultants contre des tiers, dans la mesure où elle correspond au prix convenu entre nous et l'acheteur pour le bien revendu, éventuellement limitée à notre part de copropriété en vertu du paragraphe précédent. Nous acceptons la cession. Les obligations de l'acheteur énoncées au paragraphe 2 s'appliquent également aux créances cédées.(c) L'acheteur reste habilité à recouvrer la créance en même temps que nous. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance tant que l'acheteur respecte ses obligations de paiement à notre égard, qu'aucune perte de solvabilité n'est apparue et que nous n'exerçons pas de droit en vertu du paragraphe 3 pour faire valoir la réserve de propriété. Si tel est le cas, nous pouvons exiger que l'acheteur nous communique les créances cédées et leurs débiteurs, nous fournisse toutes les informations nécessaires à leur recouvrement, remette les documents correspondants et informe les débiteurs (tiers) de la cession. En outre, dans ce cas, nous avons le droit de révoquer l'autorisation de l'acheteur à la revente et à la transformation des biens sous réserve de propriété.(d) Si la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérerons, à la demande de l'acheteur, des garanties à notre choix.
§ 7 Réclamations de l'acheteur pour défauts
(1) Les droits de l'acheteur en cas de défauts matériels ou juridiques (y compris les erreurs et manques de livraison, ainsi que l'installation/montage incorrects ou des instructions défectueuses) sont régis par les dispositions légales, sauf stipulation contraire. En tout état de cause, les dispositions légales concernant la vente de biens de consommation (§§ 474 et suivants BGB) et les droits de l'acheteur en vertu de garanties spécifiques, notamment celles des fabricants, restent inchangés.
(2) La base de notre responsabilité pour les défauts repose principalement sur l'accord sur les caractéristiques et l'utilisation présumée des biens (y compris accessoires et instructions). Les descriptions de produits et les informations des fabricants qui font partie du contrat individuel ou qui ont été publiées par nos soins (notamment dans des catalogues ou sur notre site Internet) au moment de la conclusion du contrat sont considérées comme un accord sur les caractéristiques. Si aucune caractéristique n'a été convenue, il convient d'examiner, conformément aux dispositions légales, si un défaut est présent (§ 434 al. 3 BGB). Les déclarations publiques du fabricant ou de tiers en particulier dans la publicité ou sur l'étiquette du produit prévalent sur celles de tiers.
§ 8 Autres responsabilités
(1)Sauf disposition contraire dans ces CGV, y compris les dispositions suivantes, nous sommes responsables en cas de violation des obligations contractuelles et non contractuelles conformément aux dispositions légales.(2)En cas de demande de dommages-intérêts – quelle qu’en soit la base juridique – nous sommes responsables dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de dol ou de négligence grave. En cas de négligence simple, nous ne sommes responsables que dans la mesure où des restrictions légales de responsabilité s’appliquent (par exemple, diligence dans les affaires personnelles ; violation négligeable d’une obligation), et uniquement pour :a) les dommages résultant de blessures corporelles, de la mort ou de la santé,
b) les dommages résultant de la violation d’une obligation essentielle du contrat (une obligation dont l’exécution permet l’exécution correcte du contrat et sur laquelle le partenaire contractuel peut régulièrement compter et doit pouvoir compter) ; dans ce cas, notre responsabilité est limitée à la compensation des dommages prévisibles, normalement attendus.
(3)Les restrictions de responsabilité énoncées au paragraphe 2 s’appliquent également aux tiers et en cas de manquement commis par des personnes (y compris en leur faveur) dont nous sommes responsables conformément aux dispositions légales. Elles ne s’appliquent pas si un défaut a été sciemment dissimulé ou si une garantie de qualité a été donnée pour les biens, ni pour les demandes du client conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits.(4)En cas de violation d'une obligation qui ne constitue pas un défaut, l'acheteur ne peut résilier ou annuler que si nous sommes responsables de la violation. Un droit de résiliation libre de l'acheteur (notamment en vertu des §§ 650, 648 BGB) est exclu. Par ailleurs, les conditions légales et les conséquences juridiques s'appliquent.
§ 9 Prescription
(1)Contrairement à l'article 438, alinéa 1, n° 3 du Code civil allemand (BGB), le délai de prescription général pour les demandes liées aux défauts de biens et aux vices juridiques est d'un an à compter de la livraison. Si une réception est convenue, la prescription commence à compter de la réception.(2)Si la marchandise constitue un bâtiment ou un bien destiné à être utilisé dans un bâtiment conformément à son utilisation habituelle et qui a causé un défaut (matériau de construction), le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison conformément aux dispositions légales (§ 438, alinéa 1, n° 2 BGB). Les autres règlements légaux relatifs à la prescription (en particulier §§ 438, alinéa 1, n° 1, alinéa 3, §§ 444, 445b BGB) restent inchangés.(3)Les délais de prescription susmentionnés pour les droits en matière de vente s'appliquent également aux demandes de dommages-intérêts du client découlant d'un défaut des biens, sauf si l'application de la prescription légale régulière (§§ 195, 199 BGB) entraîne dans un cas particulier un délai de prescription plus court. Les demandes de dommages-intérêts du client conformément à § 8, alinéa 2, phrase 1 et phrase 2 (a) ainsi qu’en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits se prescrivent exclusivement conformément aux délais de prescription légaux.
§ 10 Installation, montage et réception
Pour l'installation et le montage, les dispositions suivantes s'appliquent, sauf accord écrit contraire :
(1)L'acheteur doit, à ses frais, assumer et fournir en temps utile :a) tous les travaux de terrassement, de construction et autres travaux auxiliaires étrangers au secteur, y compris les ressources spécialisées et auxiliaires nécessaires, les matériaux de construction et les outils ;
b) les objets et matières nécessaires pour le montage et la mise en service, tels que les échafaudages, les équipements de levage et autres dispositifs, les combustibles et les lubrifiants ;
c) l'énergie et l'eau sur le site d’utilisation, y compris les raccordements, le chauffage et l'éclairage ;
d) pour le site de montage, l’acheteur doit fournir des espaces suffisamment grands, appropriés, secs et fermés pour stocker les pièces de machine, les appareils, les matériaux, les outils, etc. et des locaux de travail et de séjour appropriés pour le personnel de montage, y compris des installations sanitaires adaptées ; par ailleurs, l’acheteur doit prendre les mesures nécessaires pour protéger nos droits de propriété et ceux du personnel de montage sur le chantier, comme il le ferait pour ses propres biens ;
e) les vêtements de protection et les dispositifs de protection nécessaires en raison des conditions particulières du site de montage.
(2)Avant le début des travaux de montage, l’acheteur doit fournir sans qu’il soit demandé toutes les informations concernant l’emplacement des câblages d’électricité, de gaz, d’eau ou d’autres installations similaires ainsi que les informations statiques nécessaires.(3)Avant le début de l’installation ou du montage, les fournitures et objets nécessaires pour démarrer les travaux doivent être présents sur le site et tous les travaux préparatoires doivent être suffisamment avancés pour que l’installation ou le montage puisse commencer et se dérouler sans interruption conformément aux accords. Les voies d’accès et le site de montage ou d’installation doivent être nivelés et dégagés.(4)Si l’installation, le montage ou la mise en service sont retardés pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, l’acheteur doit supporter dans une mesure raisonnable les coûts liés à l’attente ainsi que les voyages supplémentaires nécessaires pour nous ou le personnel de montage.(5)L'acheteur doit certifier chaque semaine la durée de travail du personnel de montage ainsi que la fin de l'installation, du montage ou de la mise en service.(6)Si nous exigeons une réception à la fin des travaux, l'acheteur doit procéder à la réception dans les deux semaines. Il est également considéré comme équivalent à une réception si l'acheteur laisse passer la période de deux semaines ou si la livraison, éventuellement après une phase de test convenue, est mise en service.
§ 11 Droits de propriété industrielle, droit d'auteur et vices juridiques
(1)Sauf convention contraire, nous sommes tenus d’effectuer la livraison uniquement dans le pays du lieu de livraison sans enfreindre les droits de propriété industrielle et d'auteur d’un tiers (ci-après : droits de protection). Si un tiers porte des réclamations contre l'acheteur pour violation des droits de protection dus à des livraisons fournies par nos soins et utilisées conformément au contrat, nous sommes responsables envers l’acheteur dans les délais prévus à l’article 9 comme suit :a) À notre choix, nous ferons en sorte d'obtenir un droit d'utilisation pour la livraison concernée, ou nous la modifierons pour qu’elle ne viole pas de droit de protection, ou nous la remplacerons. Si cela n’est pas possible dans des conditions raisonnables, l'acheteur a droit à un droit de retrait ou à une réduction conformément à la loi ;
b) Notre obligation de verser des dommages-intérêts est régie par l'article 8 ;
c) Nos obligations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent que si l'acheteur nous informe sans délai par écrit des réclamations de tiers, ne reconnaît pas la violation et nous réserve toutes les mesures de défense et négociations de règlement. Si l'acheteur cesse d’utiliser la livraison pour des raisons de réduction des dommages ou autres raisons importantes, il est tenu d'informer le tiers que l'arrêt de l'utilisation ne constitue pas une reconnaissance d'une violation de droit de protection.
(2)Les réclamations de l'acheteur sont exclues dans la mesure où il est responsable de la violation des droits de protection.(3)Les réclamations de l'acheteur sont également exclues dans la mesure où la violation des droits de protection est causée par des spécifications particulières de l'acheteur, par une application non prévisible de notre part, ou parce que la livraison a été modifiée par l'acheteur ou utilisée conjointement avec des produits non fournis par nous.(4)En cas de violation des droits de protection, les réclamations de l’acheteur concernant le remplacement ou la modification de la livraison seront régies par les dispositions de l’article 7.(5)En cas de vices juridiques, les dispositions de l’article 7 s’appliquent également.(6)Toute autre réclamation de l’acheteur concernant nous ou nos auxiliaires d’exécution pour un vice juridique est exclue.
§ 12 Loi applicable, juridiction, validité du contrat
(1)La loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes CGV et à la relation contractuelle entre nous et l'acheteur, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).(2)Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand (Handelsgesetzbuch), une personne morale de droit public ou un établissement public spécial, la juridiction exclusive – même internationale – pour tous les différends découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est notre siège social à Gernlinden. Il en va de même si l'acheteur est un entrepreneur au sens de l’article 14 du Code civil allemand (Bürgerliches Gesetzbuch). Toutefois, nous avons également le droit d’introduire une action au lieu d’exécution de l’obligation de livraison selon ces CGV ou tout accord individuel antérieur, ou à la juridiction générale de l'acheteur. Les règles légales prioritaires, en particulier celles relatives aux juridictions exclusives, restent inchangées.(3)L'acheteur ne peut transférer ses droits issus de la relation contractuelle à des tiers sans notre consentement écrit.